Brazilian Journal of Otorhinolaryngology Brazilian Journal of Otorhinolaryngology
Braz J Otorhinolaryngol 2017;83:697-704 DOI: 10.1016/j.bjorlp.2017.05.030
Artigo original
Translation and cultural adaptation of the Shame and Stigma Scale (SSS) into Portuguese (Brazil) to evaluate patients with head and neck cancer
William Eduardo Pirolaa,, , Bianca Sakamoto Ribeiro Paivaa,b, Eliane Marçon Barrosob, David W. Kissanec, Claudia Valéria Maseti Pimenta Serranod, Carlos Eduardo Paivaa,b,e
a Hospital de Câncer de Barretos, Programa de Pós‐Graduação Stricto Sensu em Oncologia, Barretos, SP, Brasil
b Hospital de Câncer de Barretos, Grupo de Pesquisa em Cuidados Paliativos e Qualidade de Vida Relacionada à Saúde (GPQual), Barretos, SP, Brasil
c Monash University, Departments of Psychiatry and Palliative Care, School of Clinical Sciences at Monash Health, Victoria, Astrália
d Faculdade de Ciência e Letras de Bebedouro, Graduação em Letras, Bebedouro, SP, Brasil
e Hospital de Câncer de Barretos, Departamento de Oncologia Clínica, Divisão Mama e Ginecologia, Barretos, SP, Brasil
Recebido 30 Junho 2016, Aceitaram 14 Outubro 2016
Resumo
Introdução

O câncer de cabeça e pescoço corresponde à sexta causa de morte por câncer no mundo; seu tratamento pode envolver cirurgia, quimio e/ou radioterapia, a cirurgia pode acarretar sequelas mutiladoras, pode alterar a autoimagem do paciente. Assim, o câncer de cabeça e pescoço é muitas vezes ligado ao estigma negativo, com diminuição da qualidade de vida. Poucos instrumentos avaliam o estigma social e a vergonha percebidos por pacientes com câncer de cabeça e pescoço.

Objetivo

Traduzir e adaptar culturalmente a Shame and Stigma Scale (SSS) para o português/Brasil.

Método

Fizeram‐se duas traduções independentes (do inglês para o português) por dois profissionais fluentes na língua inglesa. Após a síntese das traduções, duas retrotraduções independentes (do português para o inglês) foram feitas por dois tradutores cuja língua materna é o inglês. Todas as traduções foram analisadas criticamente por um comitê de especialistas composto por cinco membros. Uma amostra de 15 pacientes respondeu à versão em português/Brasil da SSS para o pré‐teste. Nessa etapa, os pacientes puderam sugerir modificações e avaliar o entendimento dos itens.

Resultados

Não houve necessidade de alteração da escala após essa fase. A partir das etapas anteriores, obteve‐se a versão em português/Brasil da SSS, denominada de Escala de Vergonha e Estigma.

Conclusão

A versão em português/Brasil da SSS se mostrou apta para ser aplicada na população com câncer de cabeça e pescoço; portanto, as propriedades psicométricas do instrumento serão avaliadas na etapa seguinte.

Abstract
Introduction

Head and neck cancer is the sixth leading cause of death from cancer worldwide and its treatment may involve surgery, chemotherapy and/or radiation therapy. The surgical procedure may cause mutilating sequelae, that can alter patient self‐image. Thus, head and neck cancer is often connected to the negative stigma with decreased quality of life. Few studies assess the social stigma and shame perceived by patients with head and neck cancer.

Objective

To perform the translation and cultural adaptation of the Shame and Stigma Scale (SSS) into Portuguese (Brazil).

Methods

Two independent translations (English into Portuguese) were carried out by two professionals fluent in the English language. After the synthesis of the translations, two independent back‐translations (from Portuguese into English) were performed by two translators whose native language is English. All translations were critically assessed by a committee of experts consisting of five members. A sample of 15 patients answered the Brazilian Portuguese version of the SSS to carry out the pretest. At this step, the patients were able to suggest modifications and evaluate the understanding of the items.

Results

There was no need to change the scale after this step. Based on the previous steps, we obtained the Portuguese (Brazil) version of the SSS, which was called “Escala de Vergonha e Estigma”.

Conclusion

The Portuguese (Brazil) version of the SSP was shown to be adequate to be applied to the population with HNC and, therefore, the psychometric properties of the tool will be evaluated during following steps.

Keywords
Quality of life, Shame, Social stigma, Head and neck cancer
Palavras‐chave
Qualidade de vida, Vergonha, Estigma social, Neoplasias de cabeça e pescoço
Braz J Otorhinolaryngol 2017;83:697-704 DOI: 10.1016/j.bjorlp.2017.05.030